The
New York Times of October 10, 1875
carried an extract from a book called Winter
in Russia, written by the nineteenth century French writer and critic, Theophile
Gautier. It is a marvelous description of life at the top of the social ladder
in Russia at the time, as seen through the eyes of a very articulate visitor.
One interesting observation is that eating out of season was quite the norm, at
that time and place, for that particular social group.
A Russian Dinner.
Before seating
themselves the guests approach a small round table where is set out caviar,
bits of salted herring, anchovies, cheese, olives, slices of Bologna sausage,
Hamburg smoked beef, and other relishes, to be eaten with biscuits, in order to
stimulate the appetite. This lunch is taken standing, and accompanied by a kind
of absinthe, Madeira wine, eau-de-vie de
Dantzic, Cognac, and cumin, a kid
of anisette, which resembles the raki of
Constantinople and the Greek islands. Inconsiderate or diffident travelers, who
cannot resist polite urgency, allow themselves to be persuaded to taste of
every-thing, not dreaming that this is but the prologue to the performance, and
take their seats at the dinner-table, having already quite satisfied their
appetites. In all fashionable houses we find French cookery, and still the
national taste is shown in some characteristic details. For example, by the
side of the white bread is served a slice of the blackest rye bread, which the
Russian guest crumbles with evident relish. They seem to be very fond of
certain salted cucumbers, called agourcis,
and which I found at first far from delicious. During dinner, after great
draughts of Bordeaux, and of Veuve Cliquot champagne, which is found nowhere
but in Russia, they take porter and ale, and especially kwas, a kind of local beer made of the crusts of black bread
fermented, which one must learn to like, and which to strangers scarcely seems
worthy of the magnificent goblets of Bohemian glass or of chiseled silver in
which foams its brown liquor, And still, after a residence of several months,
you come at last to like these agourcis,
this kwas, and the chtchi, the Russian national soup. The chtchi is a sort of stew, into whose
composition enters breast of mutton, fennel, onions, cabbage, pearl barley, and
prunes. This odd compound has a most original flavour, which you soon find
agreeable, especially if you are an experienced traveler, a cosmopolite of the cuisine, whose gustatory papillae are
accustomed to surprises of every kind. Another favourite is the potage aux quenèfes; it is a clear soup,
in which as it boils is poured, drop by drop, a kind of paste made of eggs and
spices, which, surprised by the heat, forms into round or oval pellets, much
like the dropped eggs of our Parisian consommés.
With the chtchi are served little
balls of pastry. Everybody who has read Monte
Cristo will remember that repast where the former prisoner of the Château
d’If, realizing the marvels of fairy tables with his wand of gold, causes a
sturgeon from the Volga to be served to him, a gastronomic wonder, unknown at
even the most luxurious tables outside of Russia. And in truth, the sturgeon
merits his reputation; ‘tis and exquisite fish, the flesh white and fine,
perhaps a trifle too rich in taste, midway between the smelt and the lamprey.
He may attain very considerable dimensions, but those of medium size are best.
Although not disdainful of such matters, I am not a Grinod de lat Raginère, nor
a Cussy, nor a Brillat-Savarin, to speak with suitable lyric fire upon this
theme, and I regret ti, for the dish is worthy of the most accomplished
epicure; to such a man the sturgeon of the Volga would well repay the trouble
of the journey. Partridges, whose flesh, perfumed by the juniper berries on
which they feed, emits a fragrance of turpentine at first quite surprising,
appear frequently on Russian dinner-tables. The enormous moor-fowl also, and
the bears ham of fable and the filet
of elk, serve as proof that it is no bill of fare of Western Europe which is
laid before us. Every people, even though invaded by the monotony of
civilization, retain some tastes absolutely peculiar, and still keep a few
national dishes, whose flavor it is perhaps impossible for a foreigner to
approve. For an example of this we may take the Russian cold soup, in which
float crystals of ice amid bits of fish; its mixture of spices, vinegar, and
sugar is as surprising to an exotic palate as the gaspacho of Andalusia. This soup, by the way, is served only in
Summer. It is very cooling, they say, and the Russians are enthusiastic about
it. As vegetables are for the most part raised under glass in this country,
their maturity has no special date marked by the seasons, and they are always
or never, “early”; every month in the year you may eat green peas at
St.Petersburg. The asparagus knows no Winter. It is large, tender, succulent,
and perfectly white; the stalks never have a green tip, as they do with us, and
you may attack them at either end indifferently. In England, they eat salmon
cutlets; in Russia, cutlets of chicken. The dish has been in fashion since the
Emperor Nicholas tasted it at a little tavern near Torjek, and found it good.
The recipe had been given to the hostess by an unlucky Frenchman who could in
no other way pay his scot, and it made her fortune.
I
have been unable so far to find out more about this Franco-Russian chicken
cutlet dish, but will persevere, and let you know of any interesting
discoveries. I am also unable to give you an ‘authentic’ Russian recipe, as,
sadly, I am unable to read Russian. It is always interesting however to see how
one country interprets the food of another, so may I give you two choices of
soup from a book with the full title of The
Practical Cook, English and Foreign: Containing a Great Variety of Old
Receipts, Improved and Re-modelled, and Many Original Receipts in English,
French, German, Russian, Spanish, Polish, Dutch, American, Swiss, and Indian
Cookery ; with Copious Directions for the Choice of All Provisions, the Laying
Out a Table, Giving Small and Large Dinners, and the Management of a Cellar,
by Joseph Bregion and Anne Miller, published in 1845?
The Russian Countrywoman's Soup
(Potage de Choux a la Paysanne Russe).
Cut in small pieces
three pounds of the brisket of beef, and one pound of thin streaky bacon; put
these in a stock-pot, add beef stock, and skim it; two hours after, mix with
the soup two onions sliced, and sweated in butter; then a spoonful of flour,
and a white cabbage cut up, washed and drained; boil these two hours, put into
six sausages, which take up again ten minutes afterwards; skim the soup, and
serve. This is the common soup of the Russian people.
Russian Imperial Soup
(Potage Russe a l’lmperiale).
Trim in small escalopes
a small slice of sturgeon, and throw salt over it; cut in escalopes the fillets
of a middling-sized eel and a sole; proceed with the essence and the fish as in
the last article; then add to it roots, prepared as for the Julienne; boil it
an hour, and pour it into the tureen containing the escalopes of the fish, some
small whiting quenelles, with which mingle parsley chopped and blanched; add
twelve livers of burbots, and twelve roes of carp dressed in salt and water.
3 comments:
Here is the link to the Torjok cutlets recipe http://kitchen.galanter.net/2011/11/17/pojarsky-cutlets-or-russian-chicken-patties/
I believe your chicken dish is "Chicken Pozharsky", about which many slightly variable stories are told, but Google will reveal... if not all, at least much.
Thanks Galina and Fredzy for value-adding!
Post a Comment