Paprika
is the signature ingredient in the traditional Hungarian dish of goulash, is it
not? Let us therefore consider how that tradition came about, given that the Capsicum family originated in the New
World, and was completely unknown in Europe before the Spanish conquest of the
Americas in the early decades of the sixteenth century. The Spanish seem to have enthusiastically adopted
the pimentón, as they refer to
paprika, within a short time of their discovery of the fruit on the cusp of the
sixteenth century, but it was quite some time before it became a star
ingredient in Hungarian cuisine.
The
Oxford English Dictionary says that
paprika “is said to have been brought to Hungary by the Turks in the 16th
cent., and was at first known in Hungarian as Török-bors Turkish pepper. The name paprika first appeared in a
book on Hungarian medicinal herbs published in 1775.” So, it appears that the spice was not used in
any significant culinary context in Hungary until the late eighteenth century.
So much for the ‘traditional’ Hungarian recipe for paprika-enhanced goulash!
The
word ‘paprika’ in the English language now most often refers to the dried and
powdered fruit of Capsicum annuum. Interestingly however, initially it more
commonly referred to a dish (commonly soup) “flavoured or coloured with the
sweet (usually red) pepper, either fresh or in dried and powdered form.”
Here
is an interesting snippet from the London
St James Gazette: An Evening Review And Record Of News of August 3, 1889
which gives some historical perspective on the use of paprika in Britain, and
also provides our recipe for the day:-
STRANGE MEATS.
There
are many strange meats, and more strange ways of cooking meats familiar, which
well deserve to be known in Europe (says the Saturday Review). Europe itself, indeed, can supply local dishes as
odd in flavour and as delicious – to those who like them – as any to be found
in Asia or Africa. Above all stands the national dish of the Magyar, unless it
be, as the Croats declare, the national dish of the Serb – paprika hühn. This is one of the very few among so many that have
struck us in a roving live, of which we secured the recipe. Since the reader
would look for it in vain among English or North-German cookery-books, we
transcribe the directions:-
“Cut
two onions fine. Put them in a saucepan with the same quantity of lard, and
turn on the fire till they become yellow. Add a teaspoonful of paprika (red
pepper) and three teaspoonfuls of flour. Cut two fowls into quarters. Put them
into the saucepan, with the livers and the trail. Salt. Cover the whole with
cream. Close the saucepan tight, and let it simmer till the fowls be done.”
Not
more difficult than that! – but we undertake to say, upon the testimony of many
friends, that those to whom the quaint and delicate flavour is agreeable will
be enthusiastic in their gratitude. Any red pepper will do, but the Viennese or
Pest manufacture is far best. Another impressive dish of Europe – so impressive
and warmly appreciated generally at first that strangers grow to hate it in a
short time – is the Russian manner of cooking starlet – very good indeed,
however, as we can avouch, when applied to the British eel. They have a way of
cooking beefsteaks in Roumania, with a singular arrangement of potatoes and raw
cabbage sliced, which recurs to our memory with longing.
1 comment:
It always startles me at the small amount of spices used. I wonder if we have lost the sensitivity or we have just become to like more bold flavorings?
Post a Comment